Filgueira: innovación no teatro escolar

Retrato de Xosé Filgueira Valverde, presidente do Consello da Cultura Galega (1990-1996) Retrato de Xosé Filgueira Valverde, presidente do Consello da Cultura Galega (1990-1996) Rafael R. Masiá

Corre o ano 1932. Na vila os nenos falan o castelán, algo agalegado. Na aldea, un galego rico en ditos. O señorito Juanito (ou Nito), como vive nun pazo, é mentalmente urbano e fala o castelán.

Xelo, como é da aldea, fala o galego. A lingua é un río que se pode vadear pero marca unha fronteira social.

Un día dous mociños urbanos, Lolo e Juanito, collen o coche do pai de Lolo e acaban batendo cun carro de bois, matando ós bois e mailo carreteiro; Juanito, o do pazo, perde moito sangue; Lolo, o condutor, cheo de medo, foxe. Un médico, don Enrique, busca entre os mociños da tribo vilega quen doe sangue para salva-la vida de Juanito.

Ninguén se ofrece, porque en 1932 as transfusións aínda eran cousa nova. Xelo é da outra tribo; pero doa. E Nito vaise recuperando co sangue rural e proletario de Xelo e este cóntalle tamén saberes ancestrais que os urbanos nin imaxinan. ito renace vendo o mundo con outros ollos, rompe a falar en galego e descobre na Misión Biolóxica de Galicia unha tarefa. Vai ó estranxeiro e volve para traballar pola Terra, man con man cos que a traballaron sempre.

Tempo andando, un amigo urbano de Nito, un pichi tenista, veno visitar e, como está sachando, non o recoñece: nunha escena de retranca maxistral estala o contraste de perspectivas entre o campo traballador e a cidade finxidora e señorita. Pero non hai heroes nesta peza, porque os que o son quítanse mérito: Xelo recoñece que, no fondo, doou sangue por mala conciencia e por unha aposta.

O que hai son antiheroes: xente que lle chama mérito ós seus privilexios e vive a descompás do mundo real. Velaí o esquelete de Agromar, a primeira peza de teatro xuvenil da nosa historia.

Agromar vai por diante do seu tempo. O conflito lingüístico, o conflito aldea-cidade, as tensións da adolescencia desenvólvense cunha lingua pulcra e fraseoloxicamente rica, coma a Pimpinela de Castelao.

Pero hai máis: Agromar é unha ópera aperta: 30 anos antes de Umberto Eco, e 65 anos antes das licencias Creative commons, o autor permite expresamente modificar este texto aberto: só pon como condición que á nova farsa resultante non veñan luxala nin a acedume nin a xenreira: Agromar é un berro de irmandade!

O autor da peza é o xurista Juan Acuña, heterónimo de Filgueira. Abrindo o texto a tódalas innovacións, Filgueira entrega a súa obra e vaise pero, con esta apertura, o conflito lingüístico de Galicia xa non é só lingüístico nin só galego senón metáfora de tódolos conflitos humanos: de clase, de raza, de xénero, de relixión.

Se detectar culpables é menos útil que estimula-lo afecto, se a solución é a irmandade, calquera texto adaptado mantería a esencia da peza Agromar. Con estas condicións escénicas, poucos autores darán máis xogo nas aulas. ¡Sabía moita literatura aquel profesor, que escribiu isto ós 26 anos, para agarimar a enxebreza dos nenos e darlles un ideal! Non debería haber centro educativo en Galicia que este ano 2015 non representase Agromar. E mesmo sería marabilloso editar tódalas recreacións de Agromar.

Á Cultura Galega

Quixera lograr destas páxinas miñas que fixesen ao lector amar, por coñecer, os vellos oficios da nosa terra, si é que mira con desdén a quen os exercen, si é que pasa con indiferenza ante obras fillas do seu esforzo, móstrense na dignidade dos museos ou sáianlle ao paso no "trivium" aldeán, no feiral, na rúa, no porto...

Información de contacto

 contacto (@) filgueiravalverde.gal
 +34 646 082 658
 Rúa Benito Corbal 19
36001 Pontevedra

Síguenos